《朗讀者》觀后感500字
《朗讀者》是董卿從主持人到制作人的轉型之作,她坦言這檔節目對她來說是一次難度極大的挑戰,朗讀的文章必然是溫暖的,有態度的,具有撞擊靈魂的力量,也正是《朗讀者》、《見字如面》、《中國詩詞大會》這些深藏文化內涵的節目,如一股股清泉,喚醒了人們許久未被觸摸的文化脈搏。你是否在找正準備撰寫“《朗讀者》觀后感500字”,下面小編收集了相關的素材,供大家寫文參考!
《朗讀者》觀后感500字1
不久前落幕的《中國詩詞大會》,讓觀眾見識了主持人董卿由內而外散發的文化氣質;而即將開播的一檔閱讀類節目《朗讀者》,則會讓觀眾進一步看到她對精神世界的追求。
“‘朗讀者’與大家的遇見,能夠讓我們彼此之間感受到更多的美好。”首次擔任制作人的董卿16日在京接受記者采訪時說。
《朗讀者》每期設置一個主題,由五六位嘉賓分別分享自己的人生故事并朗讀能表達自己情感的文字,董卿負責串聯。節目近幾期主題為“遇見”“陪伴”“眼淚”“第一次”,嘉賓則包括楊利偉、劉震云、濮存昕、斯琴高娃、蔣雯麗、許淵沖、柳傳志等,將于18日起每周六日在央視一套、三套晚間播出。
董卿說,《朗讀者》的朗讀文字包羅萬象,有翻譯家許淵沖的弟子們用中英法文為他朗讀的文學經典,也有來自成都“鮮花山谷”的丈夫為妻子獻上的自創情詩;有賈平凹《寫給母親》這類表達大眾情感的作品,也有如柳傳志寫給兒子婚禮的個人感受。
“《朗讀者》的文字和個人的情感緊密結合,朗讀者的情感故事和之后的朗讀內容在情感串聯上將完成統一。”董卿說。
她認為,文字的作用是準確地傳遞信息、傳遞情感,文學之所以能夠打動人心,是因為文學本身就是對共通情感的精準描述。“《朗讀者》就是朗讀的人,在我看來可以分為兩部分來理解,朗讀是傳播文字,而人就是展示生命。”
據介紹,相比于文字,《朗讀者》更注重“人”,節目不但要塑造立體的人,更是通過情感的紐帶聯系不同時空的生命。
董卿說,針對不同主題,每一位嘉賓都帶著自己的故事來講述。在來到《朗讀者》之前,每一位嘉賓都有自己的社會角色,而《朗讀者》要呈現出他們作為“情感人”的一面。
“柳傳志是著名的企業家,但《朗讀者》中他的身份卻是一名再普通不過的父親,他要朗讀在兒子婚禮上的講話,那種緊張、興奮和幸福綜合的復雜情感是他最真實的內心。”董卿說,“世界環球小姐張梓琳要給女兒讀的作品是劉瑜寫給孩子的《愿你慢慢長大》,觀眾能夠感受到文字背后那顆跳動的心臟。”
首次作為制作人的董卿,談及做《朗讀者》的初衷時說,幾乎所有綜藝節目形態她都已經嘗試過,她需要改變,這是《朗讀者》誕生的偶然性,但從社會和行業發展的趨勢來看,《朗讀者》的誕生又成為一種必然。
從《漢字聽寫大會》《中國成語大會》《中國詩詞大會》到《傳承者》《非常傳奇》,嚴肅的文化類節目近年來不斷走紅熒屏。正如主持人白巖松所說,董卿制作并主持的《朗讀者》有著對中國文化的傳承意義,“《朗讀者》是一個回歸本源的過程,朗讀雖然是一個現代的字眼,但是中國文化一直以來多是以讀、說的形式進行傳承的”。
《朗讀者》觀后感500字2
周六晚8點,我準時打開電視,觀看《朗讀者》,這是第一期,也是我和《朗讀者》的第一次"遇見"。
就像董卿阿姨在節目開始的時候說的那樣,有時候,就算遇見也沒有什么印象,有的"遇見"卻會從此改變我們的生命。這改變生命的"遇見",濮存昕就經歷過。他小時候是一個殘疾孩子,被同學們嫌棄,體育課上跑步的時候,也沒人愿意和他一組。同學們甚至還給他起了個綽號――"濮瘸子".我想,那時候的他心中肯定受到了極大的傷害。幸運的是,他遇見了榮國威榮大夫,榮大夫為他做了整形手術,那是他生命中的轉折點,他從此可以和正常的孩子一樣了!可以跑、可以跳了!這對榮大夫來說,只是一個微不足道的手術,是他做的許許多多手術中的一個,也許他對此毫無印象。但對濮存昕來說,這是他生活中最美的"遇見".他朗誦了老舍散文《宗月大師》節選,內容講的是老舍對曾經將自己領進學堂的劉大叔的感恩之情。我想:我也會對幫助過我的人心存感激。
還有蔣勵,他和他的三個同事都曾擔任過"無國界醫生",在戰亂和災難中救死扶傷,平均每天接受四十個新生嬰兒,在工作中,他們隨時"遇見"生死。《答案在風中飄揚》讓我們明白平靜的生活多么值得珍惜。柳傳志"遇見"失敗,許淵沖"遇見"古今中外文化的碰撞……
遇見,是多么美好,愿我們一生中,都擁有無數次美好的"遇見"。
《朗讀者》觀后感500字3
在滿屏皆是明星真人秀、歌舞秀的當下,今年的電視綜藝開始涌現出一股清流,先是黑龍江衛視《見字如面》的清風襲來,沁人心脾,緊接著央視的《中國詩詞大會》《朗讀者》輪番登場,盡顯文學風范。《朗讀者》將朗讀者的個人經歷融入經典篇章中,傳遞真實的情感。節目播出后,豆瓣評分高達9.5,微博榜單持續上榜3小時,連續兩小時總榜第一,張梓琳、許淵沖等嘉賓紛紛登上微博熱搜,火熱程度可見一斑。
文學類綜藝節目若只是正襟危坐地談古論今,抑或一本正經地解析評說,只會收獲曲高和寡的距離感,很難引發共鳴。《朗讀者》的成功在于將文字和人結合,以情感貫穿始終,使觀眾在重讀經典中回味朗讀者的非凡人生。“生命不是你活了多少日子,而是你記住了多少日子。要讓你過的每一天都值得記憶。”如果僅僅是心靈雞湯,這句話確實談不上多么非凡脫俗,但是經由一位96歲高齡的翻譯家說出來后,就更容易引人感懷。在國內外先后出版英文、法文翻譯作品160余部的許淵沖并沒有止步于以往的成就,已近百歲卻依然筆耕不輟。面對疾病的侵擾,依然堅持“白天時間不夠,就向夜晚偷時間”。正如主持人董卿所說,就連年輕人都很難做到的事情,他卻堅持了下來。聽障者楊乃斌的母親心甘情愿作為兒子的耳朵陪伴其16年,終將兒子培養成大學生,兒子朗讀起冰心的《不為什么》時,便更具情感的溫度。當楊乃斌用流暢的語言當場朗誦“媽媽,你到底為什么愛我?母親放下針線,用她的面額,抵住我的前額,溫柔的,不遲疑地說:不為什么——只因你是我的女兒”,相信淚濕于心的并非楊乃斌的媽媽一人。當老舍筆下的《宗月大師》再次由濮存昕讀出來后,人們體味到的不僅是由老戲骨抑揚頓挫的朗讀展現出的老北京的生活畫卷,更多的是作家與朗讀者相似的人生經歷。
《朗讀者》觀后感500字4
在老師的強烈要求下,我迫于無奈地觀看了一檔我毫無興趣的節目——《朗讀者》。
作為一個寧可躺著無所事事,也絕不愿意在課外手沾書籍的“厭學者”,我本實在不懂得,一檔只有朗讀的節目,會有什么精彩的看點,哪些地方,會惹人眼球。而當我真正走入它的時候,毫不夸張的說,我徹底被它吸引了。
正是朗讀者,將書籍的底蘊與魅力放在了一個聚光點上,讓那些書籍中難以言會的一切都像蠟燭般在驟時間明亮起來。本期朗讀者來請來了一位我十分喜愛的明星嘉賓。TFBOYS-王源。作為一個年少成名的高一學生,年紀輕輕便走出了世界,享受舞臺的燈光和無數粉絲的追捧。這又是多少少男少女夢寐以求而不能及的呢。然而節目中的他卻表明,一切的一切,都絕不是這樣。一個人的能力與名聲越大,他所承受光鮮的同時,也決然少不了質疑和否定。一個16歲正值意氣風發的少年,卻承受著同齡人絕不能及的關注,也許從嚴格意義上來說,這并非是一件十全十美的好事。那些不堪入目的文字和那些刺人入骨的言語,無異于是一座山的壓力。然而他,16歲的王源,并沒有泄氣或停滯不前。面對那些糟心的種.種,他選擇了坦然。正如他的朗讀里:這世上大多數人都清楚別人該怎么過活,而對自己卻一無所知。在他去聯合國發言時,他看見自己座位前的名牌上豎立著“China”,臉上露出陽光般的笑容。那種真實,燦爛,灑在了每個人的心里。在這個和我同齡的人氣偶像身上,在他的朗讀里,在他溫柔靈動的聲音中,我看到了他一顆紅彤彤,赤裸裸的心。那種能讓冰雪融化的力量。
或許這就是朗讀者的魅力,在朗讀里,溫柔而又透徹的剖析每一個我們所熟識的明星,或者說是偶像。在某些靈魂清澈的池里,他們或許和我們一樣,并不因為自己備受矚目,而忘記了生活,在他們身上,依然能透過《朗讀者》,找到人性的光輝,拾取我們都不舍得丟棄的最初的美好。
《朗讀者》觀后感500字5
有人說,閱讀一本書就是同書的作者進行一場精神上的交流,那么聽一個人朗讀,便是在聽朗讀者訴說過去的故事。
最近,我看了央視大熱的一檔節目《朗讀者》,節目中的嘉賓在朗讀著一篇篇優美的文段,同時也帶來了他們各自的故事。他們來自各行各業,聆聽他們故事的同時也讓我得到了一點啟示。
最讓我深受感動的是許淵沖老先生。許老先生是一位翻譯家。他的成就可以用書銷中外百余本,詩譯英法唯一人來概括。這句話乍聽起來好像并不稀奇,但真正去了解卻讓人大為驚嘆。他是迄今為止唯一個將《詩經》翻譯成英文法文的人。他還將《楚辭》、《唐詩三百首》、《牡丹亭》等中國古代詩詞作品翻譯成了法文。20_年8月2日許老榮獲國際翻譯界最高獎項之一的北極光杰出文學翻譯獎,是首位獲此殊榮亞洲翻譯家。
來到《朗讀者》這個節目的時候,他已經96歲高齡了,滿頭銀發,看上去精神矍鑠,從他的言談舉止中可以看出他仍然對生活充滿著熱情。雖然快成百歲老人了,但他的心卻是年輕的,感情是充沛的。回憶起70多年前的往事,并朗誦詩歌時,仍激動得熱淚盈眶。我仿佛看見,這個白發蒼蒼,滿臉皺紋的耄耋身體里有一個朝氣蓬勃的靈魂正滿懷激情為我們朗誦。
許老不僅精神上像個年輕人,在他的翻譯事業上也仍然保持著年輕人的拼搏精神。他已經獲得了翻譯界的最高獎項,又是這般高齡,按說早可以頤養天年。但他沒有,許老還正在翻譯《莎士比亞全集》,并計劃在一百歲之前翻譯完成,也就是四年之內還要翻譯30本書。為了搶時間,跟時間賽跑,他現在每天工作到凌晨3.4點鐘,這是一般年輕人也很難做到的。用他的話講就是白天不夠用,向夜晚借幾點鐘。他開玩笑地說;我現在是能活一天算一天,不敢奢求。
歌德說:你若要喜愛你自己的價值,你就得給世界創造價值。許老已經為這個世界創造了一筆巨大的文學財富。但他仍爭分奪秒,永不停息,盡可能多地去翻譯更多的作品,是因為他無比的熱愛自己的事業。翻譯對他來講是一種別人無法剝奪的精神上的快樂,是他自己喜愛的價值。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。許老就是這樣的學者。
由許老我不禁想到了魯迅先生,先生患了肺病。醫生囑咐他要多休息,但他仍不停地努力工作。別人認為他不在乎自己的身體,他解釋說其實并不是這樣。他知道自己不可能長壽,想要在有限的時間內為社會做出更多的貢獻。在我的腦海里,魯迅先生和許老的影子重疊了。他們都是高尚的人,是無私奉獻的學者,他們都喜愛自己的價值,并且,用這價值給社會創造出精神的寶藏。我們也會銘記這些閃閃發光的名字。
如果我們想要自己的一生回想起來還有一點價值,不因虛度年華而悔恨的話,那么就讓我們現在開始努力學習,完成學業,以便我們長大后能為社會盡可能多地創造價值。
朗讀者觀看感悟相關文章:
★ 觀后感格式范文